♡The Evening Bell.. 저녁 종소리..  Sheila Ryan♡

 

Evening bells evening bells,
How many a story you've got to tell
Of youth and home and that sweet time,
When last I heard your soothing chime.
저녁 종소리 저녁 종소리
너희는 전해야할 이야기를 얼마나 많이 전했니
젊음과 집, 그리고 행복한 시간.
내가 마지막 너희에게 들려주었던 종소리를.

Those lovely days they are past away,
And many a heart that then was gay
Within the tomb now darkly dwells
And no more to hears evening bells.

그 종소리는 사라지고 행복했던 지난 날들
그리고 그때는 많은 마음들이 행복했었지.
지금은 어둠의 무덤속에서 지내기에
더 이상 저녁 종소리를 들을수 없네.


And so it will be when I am gone,
That tunefull sound will still ring on
While other bards will walk these dells
And sing your praise sweet evening bells.
그러니 내가 떠나도 그리될 터인데.
저 아름다운소리 계속 울리리라.
또 다른 시인들이 이 종소리와 함께 걸을테니
너희는 즐거운 노래의 저녁 종소리를 들려다오

Evening bells evening bells,
How many a story you've got to tell
Of youth and home and that sweet time,
When last I heard your soothing chime.
저녁 종소리 저녁 종소리
너희는 전해야할 이야기를 얼마나 많이 전했니
젊음과 집, 그리고 행복한 시간.
내가 마지막 너희에게 들려주었던 종소리를.

 

 

 

 

BRANDY -

Please release me let me go
제발 나를 떠나도록 놓아 주세요

For I don't love you anymore
나는 당신을 더 이상 사랑하지 않기에

To waste our lives would be a sin
우리의 삶을 낭비하는 것은 죄 일거에요

Release me and let me love again
다시 사랑하게 나를 놓아 주세요

I have found a new love dear
나는 새로운 사랑을 찾았어요

And I will always want her near
그리고 그녀를 항상 내 곁에 두고 싶어요

Her lips are warm while yours are cold
당신의 입술은 싸늘하지만 그녀는 따뜻했어요

Release me my darling let me go
그대여 나를 떠나도록 놓아 주세요

Please release me let me go
나를 떠나도록 제발 놓아 주세요

For I dont love you anymore
나는 당신을 더 이상 사랑하지 않기에

To waste our lives would be a sin
우리의 삶을 낭비하는 것은 죄 일거에요

So release me and let me love again
그러니 다시 사랑하게 나를 놓아 주세요

Please release me can't you see
제발 나를 놓아줘요 당신을 볼 수가 없어요

You'd be a fool to cling to me
나에게 집착하는 것은 어리석은 짓이에요

To live a lie would bring us pain
거짓된 삶을 사는 건 우리에게 고통만 줄 뿐이니

So release me and let me love again
다시 사랑하게 나를 놓아 주세요 

Let me go let me go
내가 떠날 수 있도록​

 

+ Recent posts